08-03-2008

lección en español:

el futuro:

Y sigues fumando, cuando seas mayor no te operarán del corazón, ni comerás en un restaurante lejos de los lavabos ni potrás

ir en avión a Barcelona ni te elegirán presidente de los estado unidos.

 

cabré    pondré    saldré    habrá    haré    podré    seré    tendré    vendré

cabrás    pondrás    saldrás    habrás    harás    podrás    serás    tendrás    vendrás

cabrá    pondrá    saldrá    habrá    hará    podrá    será    tendrá    vendrá

cabremos pondremos saldremos habremos haremos podremos seremos tendremos vendremos

cabréis    pondréis   saldréis habréis haréis podréis seréis tendréis     vendréis

cabrán    pondrán    saldrán    habrán harán podrán serán tendrán    vendrán

 

::::::::::::::::::::::::::::::::

 

fallo cardiáco

luz, brillo, apariencia está engañoso

desconsolado

mejilla, verruga, mojado, ahorgarse

pasar, alcanzar, alcance

propuesto, mal meint man gar nicht, mal meint man mehr,

gut gemeint, gemein, cabron, golpes, hombros, enano, destornillador,

El arte es el reflejo del mundo. Si el mundo es horrible, el reflejo también lo es.

sigue no más

09-03-2008

¿Qué? revés se estrelló en su cara, dientes, sangre, alrededor este pueblo, en una media horita, un ratito - Espacio de tiempo más o menos corto.

ratón-a, una rana con corona, muy buenas días, ¡hola linda! hias me dijo que no le gusta de estar borracho.

Los ujires llevan un uniforme muy vistoso y característico.

Ein scheinbarer Irrtum. Ganz schoen schief gewickelt. pañal. Also gewuergt. Erzwungen. Nicht gelogen. und wie der Pfirsich am Strand damals schon wusste: Es wird besser sein ihn (Durazno), den saftigen, spaeter zum Fruehstueck (desayuno) (más tarde) zu verspeisen, als ihn (durazno) hier und jetzt (aquí, acá, horita) zu teilen, auch wenn ihre dunklen Haare (pelo) stark an Holland erinnern, Rotterdam so zu sagen, denn wer haette nicht gerne einen grossen Hafen, wenn nicht Pippi Langstrumpf auch ihren Vater am Tittikackasee suchen muesste um nicht der Enttauschung zu entgehen, die ohnehin keine war, denn ich hab ihn mir selbst behalten, (durazno)....

10-03-2008

11-03-2008

alrededor. A veces apareció una imagen y un sabor en mi boca, como purga, pero en ese momento me acuerdé que purga nunca tuvo sabor, antes,quiero decir.

Mal manejado. Est-ce-que je boir dans ta biére. Y¿Qué diablos haces en este lugar de perversión?

12-03-2008

13-03-2008

jaleo, maleante, matón, desenfrenado

14-03-2008

 

15-03-2008